← ត្រឡប់ទៅបញ្ជីវេយ្យាករណ៍

វេយ្យាករណ៍ជប៉ុន៖ "~ません" (ទម្រង់បដិសេធ)

"~ません (masen)" គឺជា ទម្រង់បដិសេធដ៏គួរសម (Polite Negative Form) នៃកិរិយាសព្ទភាសាជប៉ុន។
វាត្រូវបានប្រើដើម្បីបដិសេធ ការពិត, ទម្លាប់, ឬ គម្រោងនាពេលអនាគត ដូចជា "ខ្ញុំមិនញ៉ាំទេ" (tabemasen) ឬ "ខ្ញុំនឹងមិនទៅទេ" (ikimasen)។

💡 ចំណុចសំខាន់ (KizunaLabs Point)

"~masen" គ្រាន់តែបញ្ជាក់ពីការពិតដែលអ្វីមួយនឹងមិនកើតឡើង។
នៅពេលបដិសេធការអញ្ជើញ ការនិយាយថា "Iie, ikimasen" (ទេ ខ្ញុំមិនទៅទេ) អាចស្តាប់ទៅត្រជាក់និងត្រង់ពេក។
ដើម្បីបដិសេធដោយគួរសម វាប្រសើរជាងក្នុងការនិយាយថា "Chotto..." (គឺថា...) ឬ "Sumimasen, ikemasen" (សុំទោស ខ្ញុំមិនអាចទៅបានទេ)។

📏 រចនាសម្ព័ន្ធ (Structure)
ទម្រង់ ます (Masu-form)
ប្ដូរ "masu" ទៅជា "masen"

ងាយស្រួលណាស់! គ្រាន់តែដក "masu" ចេញ ហើយដាក់ "masen" ជំនួសវិញ។

ការបំបែកកិរិយាសព្ទ (Verb Conjugation)

ទម្រង់ ます (ស្រប) ទម្រង់ ません (បដិសេធ) អត្ថន័យ (Meaning)
食べます (Tabemasu) 食べません (Tabemasen) មិនញ៉ាំ (I do not eat)
飲みます (Nomimasu) 飲みません (Nomimasen) មិនផឹក (I do not drink)
行きます (Ikimasu) 行きません (Ikimasen) មិនទៅ (I do not go)
します (Shimasu) しません (Shimasen) មិនធ្វើ (I do not do)
来(き)ます (Kimasu) 来(き)ません (Kimasen) មិនមក (I do not come)

ឧទាហរណ៍ (Examples)

食べません

watashi wa niku o tabemasen

Khmer

ខ្ញុំមិនញ៉ាំសាច់ទេ។

明日学校行きません

ashita, gakkou ni ikimasen

Khmer

ខ្ញុំនឹងមិនទៅសាលារៀននៅថ្ងៃស្អែកទេ។

今日テレビ見ません

kyou wa terebi o mimasen

Khmer

ខ្ញុំនឹងមិនមើលទូរទស្សន៍នៅថ្ងៃនេះទេ។

⚡ សំណួរអនុវត្ត (Quiz)

តើអ្នកយល់ពីរបៀបប្រើ "~masen" ទេ? តោះសាកល្បង!