ទម្រង់ "~たり~たりします" (~tari, ~tari shimasu) ត្រូវបានប្រើដើម្បីរាយសកម្មភាព ឬស្ថានភាពតំណាងចំនួន២ឬ៣ ចេញពីជម្រើសជាច្រើន។ ផ្ទុយពី "〜て、〜て" ដែលរៀបរាប់សកម្មភាពតាមលំដាប់លំដោយ វេយ្យាករណ៍នេះត្រូវបានប្រើដើម្បីនិយាយថា "ខ្ញុំធ្វើរឿងដូចជា A និង B" (ដោយមានន័យបង្កប់ថា អាចមានធ្វើរឿងផ្សេងទៀតផងដែរ)។
1. របៀបប្រើប្រាស់ (Usage)
ត្រូវភ្ជាប់「り」(ri) ទៅនឹង ទម្រង់អតីតកាល (Ta-form) នៃកិរិយាសព្ទ។ ប្រយោគត្រូវតែបញ្ចប់ដោយទម្រង់នៃកិរិយាសព្ទ します (suru/shimasu) ជានិច្ច។
ទម្រង់កិរិយាសព្ទ (Verb Conjugation)
| ទម្រង់ ます (Masu-form) | ទម្រង់ た (Ta-form) | ទម្រង់ た + り |
|---|---|---|
| 見ます | 見た | 見たり |
| 飲みます | 飲んだ | 飲んだり |
| 行きます | 行った | 行ったり |
ចូរមើលឧទាហរណ៍
休みの日は本を読んだり、映画を見たりします。
Yasumi no hi wa hon o yondari, eiga o mitari shimasu.
នៅថ្ងៃឈប់សម្រាក ខ្ញុំធ្វើរឿងដូចជាអានសៀវភៅ និងមើលកុន។
週末は買い物をしたり、友達と遊んだりしました。
Shūmatsu wa kaimono o shitari, tomodachi to asondari shimashita.
នៅចុងសប្តាហ៍ ខ្ញុំបានធ្វើរឿងដូចជាទៅទិញឥវ៉ាន់ និងដើរលេងជាមួយមិត្តភក្តិ។
2. ចំណុចសំខាន់ៗ (Important Points)
| ការបញ្ចេញមតិ (Expression) | ប្រើសម្រាប់ (Used For) | ឧទាហរណ៍ (Example) |
|---|---|---|
| 〜て、〜て (~te, ~te) | រៀបរាប់សកម្មភាពទាំងអស់តាម លំដាប់លំដោយ។ | ខ្ញុំងើបពីគេង ញ៉ាំអាហារពេលព្រឹក និងទៅសាលារៀន។ |
| 〜たり、〜たり (~tari, ~tari) | លើកជា ឧទាហរណ៍ នៃសកម្មភាពចេញពីជម្រើសជាច្រើន ដោយមិនគិតពីលំដាប់លំដោយ។ | ខ្ញុំធ្វើរឿងដូចជារៀនភាសាជប៉ុន និងអានសៀវភៅ។ (មានន័យថាអាចមានធ្វើរឿងផ្សេងទៀតផងដែរ) |
ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរកាល (ដូចជា អតីតកាល បច្ចុប្បន្នកាល ឬការបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នា)
អ្នកត្រូវតែបំបែកកិរិយាសព្ទចុងក្រោយ "suru/shimasu"។
❌ ゲームをした、本を読んだでした。
⭕
ゲームをしたり、本を読んだりしました (បានធ្វើអញ្ចឹង)។
⚡ សំណួរអនុវត្ត (Quiz)
សាកល្បងចំណេះដឹងរបស់អ្នកអំពី "〜たり〜たり"!