"~ておきます" បង្ហាញពីការធ្វើអ្វីមួយទុកជាមុនសម្រាប់អនាគត (ការរៀបចំ) ឬរក្សាស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នឱ្យនៅដដែល (ការទុកចោល)។
កិរិយាសព្ទ ទម្រង់「て」 + おきます (ការរៀបចំទុកជាមុន / ការទុកចោល)
ភ្ជាប់ "おきます" បន្ទាប់ពីកិរិយាសព្ទទម្រង់「て」។
ការបំបែកកិរិយាសព្ទ
| ទម្រង់「ます」 | ទម្រង់「て」 + おきます | អត្ថន័យ |
|---|---|---|
| 予約(よやく)します | 予約(よやく)しておきます | កក់ទុកជាមុន |
| 買(か)います | 買(か)っておきます | ទិញទុកជាមុន |
| 開(あ)けます | 開(あ)けておきます | បើកចោល (ទុកឱ្យបើក) |
旅行の 前に ホテルを 予約しておきます。
りょこうのまえに ホテルを よやくしておきます。
ខ្ញុំនឹងកក់សណ្ឋាគារទុកជាមុនមុនពេលធ្វើដំណើរ។
暑いですから、窓を 開けておいて ください。
あついですから、まどを あけておいてください。
ដោយសារតែក្តៅ សូមបើកបង្អួចចោល។
សេក្តីសង្ខេបនៃការប្រើប្រាស់
| ការប្រើប្រាស់ | អត្ថន័យ | ឧទាហរណ៍ |
|---|---|---|
| ការរៀបចំ | ធ្វើអ្វីមួយទុកជាមុនសម្រាប់អនាគត | チケットを買っておきます。 (ទិញសំបុត្រទុកជាមុន) |
| ការទុកចោល | រក្សាស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នឱ្យនៅដដែល | ドアを開けておきます。 (បើកទ្វារចោល) |
នៅក្នុងការសន្ទនាធម្មតា "~te okimasu" ត្រូវបានកាត់ខ្លីទៅជា
"~tokimasu"។
ឧទាហរណ៍: 買っておきます (Katte okimasu) → 買っときます (Kattokimasu)
⚡ សំណួរអនុវត្ត
សាកល្បងសមត្ថភាពរបស់អ្នក!