Last time, we learned " ~てもらいます (I get someone to do...)".
Today, let's learn the polite version: "~ていただきます (I humbly get someone to do...)". It is a very elegant expression used when receiving a favor from superiors such as teachers, seniors, or bosses.
It is the same structure as "~てもらいます", but ends with "~ていただきます".
Group 1: Godan Verbs
| Masu-form | Te-form + itadakimasu | Meaning |
|---|---|---|
| 貸(か)します | 貸していただきます | Humbly get lent |
| 撮(と)ります | 撮っていただきます | Humbly get taken |
| 書(か)きます | 書いていただきます | Humbly get written |
私は 先生 に 本を 貸していただきました。
わたし は せんせい に ほん を かして いただきました。
I got the teacher to lend me a book.
社長 に 写真を 撮っていただきました。
しゃちょう に しゃしん を とって いただきました。
I had the company president take a photo.
Group 2: Ichidan Verbs
| Masu-form | Te-form + itadakimasu | Meaning |
|---|---|---|
| 教(おし)えます | 教えていただきます | Humbly be taught |
| 見(み)ます | 見ていただきます | Humbly have checked |
先輩 に 日本語を 教えていただきました。
せんぱい に にほんご を おしえて いただきました。
I got my senior to teach me Japanese.
先生 に 作文を 見ていただきました。
せんせい に さくぶん を みて いただきました。
I got the teacher to check my essay.
Group 3: Irregular Verbs
| Masu-form | Te-form + itadakimasu | Meaning |
|---|---|---|
| 案内(あんない)します | 案内していただきます | Humbly be guided |
| 招待(しょうたい)します | 招待していただきます | Humbly be invited |
ガイドさん に 京都を 案内していただきました。
ガイドさん に きょうと を あんないして いただきました。
I had the guide show me around Kyoto.
Both "~てもらいます" and "~ていただきます" express gratitude. However, when the person is superior (teacher, boss, elder), use the more polite "~ていただきます".
Summary
Use the appropriate expression depending on your relationship with the person.
| Expression | Used for | Nuance |
|---|---|---|
| ~てもらいます | Friends, family, colleagues | Gratitude among peers |
| ~ていただきます | Teacher, Boss, Superiors | Humble gratitude (敬語) |
⚡ Practice Quiz
Check your understanding of "~ていただきます"!